kviksølv, alger og tungmetaller

hindbær, honninghjerter og du og jeg

som adskilte størrelser, du og jeg

som princippet om indbyrdes forbundethed, åh

en mørklagt by rejser sig fra havet, jeg har oversprøjtet mig med parfume

tak for vand, og tak for det hvide blinde lys

lad os for et øjeblik glemme

sorgen over de liv, vi har levet og

sorgen over de liv, vi ikke har levet

vores klodsede forestillinger

om højdepunkterne

 

* *

 

et par regndråber falder på dit ansigt

og når jeg lukker øjnene

har du solsikker i håret

og smiler trist, Vingeslag

er du tørstig?

Påvirker jeg dig,

lyden af dine tunge skridt i decembersolen,

og i hvilken retning?

 

Shadi Angelina Bazeghi er født 1974 og uddannet fra Forfatterskolen. Hun har oversat Forugh Farrokhzad, KUN STEMMEN BLIVER TILBAGE (2013).

VINGESLAG, som er hendes debut, er en ekspressiv digtsamling med en på én gang heftig, sorgfuld og kølig stemme. Digtene kredser om et stormfuldt kærlighedsforhold, om et du og jeg i dialog, om optur og rigdom, krig, afmagt og lidelse, om viljen til at kæmpe og elske - på trods af alle nederlag og fejltagelser.

  • Antal sider96
  • Højde241 mm
  • Bredde172 mm
  • Dybde7 mm
  • Vægt226 g
  • FormatHæftet
  • ISBN9788702176889
  • Udgave1
  • Udgivelsesdato25.08.2015
  • GenreSkønlitteratur

Køb eksempelvis bogen hos:

Bøger af samme forfatter

Forfatter

Shadi Angelina Bazeghi

Shadi Angelina Bazeghi, født 1974, er forfatter og oversætter. Hun er desuden medredaktør af det nordiske litteraturtidsskrift KRITIKER. Shadi Angelina Bazeghi har læst Astronomi på Københavns Universitet og er uddannet fra Forfatterskolen i 2007. I 2005 vandt hun Gyldendal og Berlingske Tidendes konkurrence Nye Stemmer.

Shadi Angelina Bazeghi debuterede som forfatter i 2015 med den anmelderroste digtsamling VINGESLAG. Bazeghi kommer oprindeligt fra Iran, og debuten tematiserer bl.a. hendes personlige erfaringer med krigens væsen. I 2020 var hun klar med digtsamlingen FLOWMATIC, der er nomineret til Montanas Litteraturpris 2020.

Shadi Angelina Bazeghi har også oversat poesi, bl.a. af den banebrydende, kontroversielle iranske digterinde Forugh Farrokhzad. I 2006 udkom hendes oversættelse af Forughs posthume digtsamling, LAD OS TRO PÅ BEGYNDELSEN AF EN KOLD ÅRSTID, på Basilisk. I 2013 udkom antologien KUN STEMMEN BLIVER TILBAGE, der rummer Bazeghis oversættelse af Forughs væsentligste værker m.m.

Fotograf: Jakob Dall, 2015

Bøger i samme genre